Boris Schnaiderman: o tradutor-crítico e o crítico-tradutor | Maria Aparecida Fernandes

R$86,00

Consulte mais opções de frete no carrinho

Simulação de frete

Veja seu carrinho no ícone abaixo

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on telegram

Descrição

Título: Boris Schnaiderman: o tradutor-crítico e o crítico-tradutor
Autora: Maria Aparecida Fernandes
ISBN: 9788584044474
Editora: Hucitec
Edição: 1. Edição
Data de publicação: 2024
Páginas: 448
Tamanho: 14 cm x 21 cm x 3 cm
Peso: 392g
Coleção LiCorEs, 10

Informação adicional

Peso 0,392 kg
Dimensões 14 × 21 × 3 cm

Veja a reportagem sobre o livro no Jornal da PUC-SP

-*-*-*-

Maria Aparecida Fernandes desenvolveu uma ampla e significativa pesquisa sobre Schnaiderman. Leitora e pesquisadora de porte, rigor e delicadeza, por meio de um estilo singular, próprio, manejando refinadamente a linguagem, a autora se ocupa das minúcias textuais, enunciativas, discursivas (à moda bakhtiniana…) e com sua potente lupa, sem perder de vista o todo, vai apontando as relações entre aspectos internos e externos implicados em cada escrito, auscultando os centros de valores que os nutrem e que orquestram arquitetonicamente o conjunto. E é desse lugar que ela apresenta, como gesto inicial de parceria com o leitor, o desenho de sua obra […].

Boris Schnaiderman: o tradutor-crítico e o crítico-tradutor anuncia-se como uma obra de referência para os estudiosos da literatura e da cultura russas no Brasil, para os interessados na relação entre crítica e tradução, e, além de muitos outros possíveis leitores, para os bakhtinianos que conhecerão, mais de perto, algumas facetas essenciais do mestre Boris Schnaiderman, pelas potentes lupas de Maria Aparecida Fernandes, uma pesquisadora bakhtiniana. — do Prefácio, de Beth Brait (PUC-SP/CNPq)

 

-*-*-*-

Entre os muitos méritos desse texto está o da primazia: trata-se do primeiro livro a respeito do professor, crítico e tradutor Boris Schnaiderman (1917-2016). Já era hora! A atuação desse vasto intelectual tem sido objeto de merecidas homenagens e de incursões monográficas tão esporádicas como breves. O estudo de Maria Aparecida Fernandes dá um grande passo além os costumeiros panegíricos. O recorte escolhido é a produção jornalística inicial de Boris, equilibrada, na bonita definição da autora, “nos limiares entre a duração do grande tempo e o instantâneo do curtíssimo tempo, limiares nos  quais se aninha a memória das falas e dos feitos do humano no mundo”. Judeu de expressão russa, emigrado do território ucraniano, Boris construiu um universo de fronteiras tênues entre crítica, tradução, crítica da tradução e tradução da crítica; e bricolou um caleidoscópio teórico e estilístico marcado por mobilidade, esmero e renovação. Ele certamente se emocionaria com esse trabalho escrito com amor e competência, repleto de força e sabor, as qualidades, no seu entender, de uma boa prosa.

Bruno Gomide (USP)

-*-*-*-

 

SUMÁRIO

 

Prefácio: O rigor e a pertinência de um olhar acadêmico para Boris Schnaiderman, Beth Brait

Agradecimentos

Introdução

 

Capítulo I: Boris Schnaiderman: o tradutor-crítico da prosa moderna russa

– A prosa na tradução-crítica schnaidermaniana

– O cânone tradutório de Boris Schnaiderman

 

Capítulo II: Boris Schnaiderman: o crítico-tradutor da poesia moderna russa

– A antologia Poesia russa moderna

– A antologia Maiakóvski: poemas

 

Capítulo III: A prosaística de Boris Schnaiderman em resenhas

– Boris Schnaiderman: leituras pluritransitivas

 

Considerações finais

Referências

Anexo A

Anexo B

Anexo C

Índice onomástico

-*-*-*-

SOBRE A AUTORA

Maria Aparecida Fernandes é graduada em Psicologia pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-SP), com formação em Psicanálise pelo Centro de Estudos Psicanalíticos (CEP-SP). No Programa de Pós-Graduação de Literatura e Crítica Literária da PUC-SP completou o mestrado com a dissertação “O professor, de Cristovão Tezza: uma paródia fáustica” e o doutorado com a tese “Boris Schnaiderman: o tradutorcrítico e o crítico-tradutor”, sempre sob a orientação da Profª. Drª. Elisabeth Brait.

Conheça nosso catálogo

ou escreva o título que está procurando

Hucitec Editora

 

CNPJ: 12.453.535/0001-05
R. Dona Inácia Uchoa, 209 – Vila Mariana
CEP: 04110-020
São Paulo/SP – Brasil
Telefones: (11) 3892-7772/ (11) 3892-7776
WhatsApp: (11) 97754-1636
comercial@huciteceditora.com.br
vendas@huciteceditora.com.br
editorial@huciteceditora.com.br